Intervenção nos bastidores! Será que Trump vai parar-fogo no final de abril?

最近一周的美伊战情进展正在不断升级。

A progressão do conflito entre os EUA e o Irão na última semana está a intensificar-se constantemente.

美国第 82 空降师取消「联合战备训练中心」轮训、通常海运的第 82 战斗航空旅用运输机空运、驻中东美军基地血库储备增加 500%、全球最大的美国国防部海外医院——德国兰德斯图尔医疗中心——暂停部分民用服务。

A 82ª Divisão Aerotransportada dos Estados Unidos cancelou o ciclo de treino do “Centro de Preparação Conjunta”, o 82º Grupo de Combate Aéreo, que normalmente é transportado por via marítima, está agora a ser transportado por via aérea, os reservatórios de sangue nas bases militares americanas no Médio Oriente aumentaram 500%, e o maior hospital do Departamento de Defesa dos EUA no estrangeiro - o Centro Médico de Landstuhl, na Alemanha - suspendeu alguns serviços civis.

上次出现这套组合拳,还是在 2003 年美军入侵伊拉克前夕。

A última vez que esta combinação de ações ocorreu foi à beira da invasão do Iraque pelas forças americanas em 2003.

就在这种气氛最紧张的时候,特朗普突然发帖称美伊双方进行了「非常非常好且富有成效的对话」,并宣布美国将暂停对伊朗能源基础设施的军事打击五天。北京时间 3 月 27 日凌晨,特朗普再次发帖称将暂停打击延长至 4 月 6 日。

No momento de maior tensão, Trump de repente postou que houve “diálogos muito, muito bons e produtivos” entre os EUA e o Irão, e anunciou que os Estados Unidos iriam suspender os ataques militares à infraestrutura energética do Irão por cinco dias. Na madrugada de 27 de março, Trump postou novamente que iria estender a suspensão dos ataques até 6 de abril.

这种客观事实与特朗普发言严重背离的反差给局势分析添加了不小的难度。

O contraste entre este facto objetivo e as declarações de Trump complicou a análise da situação.

但在这些公开声明之外,还有另一条被称为「预测市场」的信息渠道,试图将资金流向转化为事件发展的解读方式,为世界提供一种新的信息分析视角。

Mas, para além destas declarações públicas, existe outro canal de informação conhecido como “mercados preditivos”, que tenta converter o fluxo de capital em uma forma de interpretar o desenvolvimento de eventos, oferecendo ao mundo uma nova perspectiva de análise de informações.

而最近几天,这些钱开始往同一个方向集中。

Nos últimos dias, esses fundos começaram a concentrar-se na mesma direção.

多个内幕账户「站队」即将停火

Vários contas de insider “tomaram posição” para um cessar-fogo iminente

预测市场中有一个创建仅 3 周、交易量超 5,000 万美元的交易事件:「美国 vs 伊朗是否会在 ___ 月 ___ 日前停火」。如果对该市场持不同观点的两人能在「概率」上达成一致,便会形成撮合交易和对应的事件发生概率。

No mercado preditivo, há um evento de negociação criado há apenas 3 semanas, com um volume superior a 50 milhões de dólares: “Os EUA vs Irão: haverá um cessar-fogo antes de ___ de ___?”. Se duas pessoas com visões diferentes sobre este mercado puderem chegar a um consenso sobre a “probabilidade”, isso resultará em uma negociação correspondente e na probabilidade de o evento ocorrer.

该市场对「停火」的定义十分清晰:双方公开宣布停止直接军事交战。结合前文所述不断升级的战情,大多数人会认为,在所有军情态势都在升级的迹象下,停火是一件希望渺茫的小概率事件。

A definição de “cessar-fogo” neste mercado é bastante clara: ambas as partes devem anunciar publicamente a suspensão das hostilidades militares diretas. Com a escalada do conflito mencionada anteriormente, a maioria das pessoas acredita que, com todos os sinais de intensificação das hostilidades, um cessar-fogo é um evento de baixa probabilidade.

也正如大众所想,目前 4 月 30 日前停火概率在 38% 左右,而 3 月 31 日前停火的概率仅为 5%。甚至不少人认为,这一概率应该更低——那些「高估」停火概率的人,八成是连近期新闻头条都没看就来「碰运气」的赌徒。

Como muitos imaginam, a probabilidade de um cessar-fogo antes de 30 de abril é de cerca de 38%, enquanto a probabilidade de um cessar-fogo antes de 31 de março é de apenas 5%. Muitos acreditam que essa probabilidade deveria ser ainda mais baixa - aqueles que “superestimam” a probabilidade de um cessar-fogo são provavelmente apostadores que nem sequer leram as manchetes de notícias recentes e estão apenas “tentando a sorte”.

可就在这些「赌徒」中,出现了 6 个看上去极为可疑的账户。他们总计 180 万美元的盈利,全部来自精准预测 2025 年期间的「美以打击伊朗」和「以色列-哈马斯停火」时间节点,以及本次伊朗冲突的爆发时间和伊朗前最高领袖哈梅内伊的遇害

No meio desses “apostadores”, surgiram 6 contas que parecem extremamente suspeitas. O lucro total de 1,8 milhão de dólares destas contas provém de previsões precisas sobre os momentos do “ataque dos EUA e de Israel ao Irão” e do “cessar-fogo entre Israel e Hamas” durante 2025, bem como sobre o início do atual conflito com o Irão e a morte do ex-líder supremo do Irão, Khamenei.

这一连串妙如天算的精准预测并非他们唯一的共同点。截至 3 月 27 日,他们累计投入 28.5 万美元笃定美伊将于 4 月 30 日前停火,其中有 18.5 万美元在「美伊于 3 月 31 日前停火」这个市场上。

Esta sequência de previsões incrivelmente precisas não é o único ponto em comum entre eles. Até 27 de março, eles investiram um total de 285 mil dólares, acreditando firmemente que os EUA e o Irão cessariam fogo antes de 30 de abril, dos quais 185 mil dólares estavam no mercado de “cessar-fogo entre os EUA e o Irão antes de 31 de março”.

如果这 6 个账户真的能够「预见未来」,那么我们便可以反过来用「提前知道要停火」来推演双方的立场。

Se essas 6 contas realmente conseguem “prever o futuro”, então podemos usar a “pré-conhecimento do cessar-fogo” para deduzir as posições de ambas as partes.

伊朗为什么要停火

Por que o Irão quer um cessar-fogo

当下或许是伊朗在这场战争中谈判地位最强、筹码最多的时刻:霍尔木兹封控推高了全球油价,除美以两国之外暂无其他国家直接参与打击行动,新领袖带来的反抗叙事与爱国情绪凝聚了民心。

Atualmente, talvez seja o momento em que o Irão tem a posição de negociação mais forte e mais cartas na manga nesta guerra: o bloqueio de Hormuz elevou os preços globais do petróleo, e, além dos EUA e de Israel, nenhum outro país está diretamente envolvido nas ações de ataque; a nova narrativa de resistência e o sentimento patriótico sob a nova liderança unificaram o povo.

反过来说,如果继续打下去,沙特阿拉伯和阿联酋等亲美海湾国的逐步转向、伊朗军事能力的持续损耗、霍尔木兹替代航线的开发等一系列应对措施,将导致伊朗失去其在谈判桌上的主导地位。

Por outro lado, se o conflito continuar, a gradual mudança dos países do Golfo pró-EUA, como a Arábia Saudita e os Emirados Árabes Unidos, a contínua degradação da capacidade militar do Irão e o desenvolvimento de rotas alternativas ao estreito de Hormuz levarão o Irão a perder a sua posição dominante na mesa de negociações.

说到这里就不得不提及一个极为尖锐的问题:本次战争爆发前夕,美伊双方正在日内瓦谈判,当时的进展被各方形容为「富有成效」,甚至「历史性协议触手可及」。

A esta altura, é imperativo mencionar uma questão bastante aguda: à beira do eclodir deste conflito, os EUA e o Irão estavam em negociações em Genebra, e os progressos foram descritos por várias partes como “produtivos” e até como “um acordo histórico ao alcance”.

然而,美国和以色列在谈判仍在进行的情况下,对伊朗发动了突然袭击。有此前车之鉴,伊朗该如何相信美国会信守停火承诺?

No entanto, enquanto as negociações ainda estavam em andamento, os EUA e Israel lançaram um ataque surpresa contra o Irão. Com o precedente existente, como pode o Irão acreditar que os EUA irão honrar um compromisso de cessar-fogo?

这就涉及到停火本身的性质:对伊朗而言,停火不是一个信任问题,而是一个利益计算问题。如果协议达成后美方再次撕毁,伊朗将在国际舞台上进一步坐实「美国出尔反尔」的叙事;如果协议被遵守,伊朗则锁定了当下最有利的谈判结果。

Isso envolve a natureza do cessar-fogo em si: para o Irão, um cessar-fogo não é uma questão de confiança, mas sim uma questão de cálculo de interesses. Se, após um acordo, a parte americana voltar a violá-lo, o Irão solidificará ainda mais a narrativa de que “os EUA não são confiáveis” no palco internacional; se o acordo for respeitado, o Irão assegura o resultado de negociação mais favorável no momento.

这也解释了为何此前伊朗虽公开表示「不谈判」,却通过多个中间渠道保持信息传递,并专门提出了反提案。公开表态是给国内受众的表演,实际接触则是在争取最好的退出条件。

Isso explica por que, embora o Irão tenha declarado publicamente que “não negociaria”, manteve a comunicação através de vários canais intermediários e apresentou propostas alternativas. As declarações públicas são uma performance para o público interno, enquanto as interações reais estão focadas em buscar as melhores condições de saída.

此外,伊朗的代理人网络在本轮战争中已遭受组织分裂、弹药耗尽等问题。再加上其国内经济在战前就已濒临崩溃(伊朗里亚尔相比 2018 年已贬值近 90%),见好就收可能是他们当下的最优解。

Além disso, a rede de agentes do Irão já sofreu problemas de divisão organizacional e exaustão de munições nesta guerra. Com a economia interna já à beira do colapso antes do conflito (o rial iraniano desvalorizou cerca de 90% em relação a 2018), a melhor opção para eles pode ser sair enquanto ainda é vantajoso.

离战场最远的美国最想停火

Os EUA, longe do campo de batalha, são os que mais desejam um cessar-fogo

开战近一个月,标普 500 指数从战前一路下跌,道指已连续四周收跌,创三年来最长连跌纪录;汽油价格从战前的 2.98 美元飙升至 3.98 美元,三周涨超 30%;30 年期固定利率房贷利率上升了整整半个百分点;高盛已将衰退概率上调至 30%。

Passado quase um mês desde o início do conflito, o índice S&P 500 caiu continuamente desde antes do início do conflito, enquanto o Dow Jones caiu por quatro semanas consecutivas, estabelecendo um novo recorde de quedas consecutivas em três anos; o preço da gasolina subiu de 2,98 dólares para 3,98 dólares, um aumento de mais de 30% em três semanas; a taxa de juro dos empréstimos hipotecários fixos a 30 anos subiu meio ponto percentual; a Goldman Sachs elevou a probabilidade de recessão para 30%.

这些核心数据短期内对美国普通民众影响有限,但对特朗普而言却是致命的——股市和 WTI 油价是他执政成绩的核心指标。

Esses dados centrais têm um impacto limitado a curto prazo sobre o cidadão comum americano, mas são mortais para Trump - o mercado de ações e o preço do petróleo WTI são os indicadores centrais do seu desempenho no cargo.

而美国政府此时最理想的应对工具——战略石油储备——其效能正因设施老化而大打折扣。由于这套建于 1975 年石油危机后的系统设计寿命仅为 25 年,目前其实际可持续释放能力可能只有官方宣传的一半,甚至更低。

Além disso, a ferramenta de resposta mais ideal do governo dos EUA neste momento - as reservas estratégicas de petróleo - está a perder eficácia devido à deterioração das instalações. Como este sistema, construído após a crise do petróleo de 1975, tem uma vida útil projetada de apenas 25 anos, a sua capacidade real de liberação sustentável pode ser apenas metade do que é oficialmente anunciado, ou até menos.

更关键的是,抽取原油时会进一步溶解盐穴内部结构,这意味着大规模释储本身也会加速系统老化。释储这张牌,在叙事上确实能帮助特朗普在短时间内稳定市场情绪;但若战线拉长,这套反制工具的弊端便可能以油价暴涨的形式呈现在 K 线图上。

Mais crucialmente, a extração de petróleo pode ainda desintegrar a estrutura interna das cavidades salinas, o que significa que uma grande liberação de reservas também pode acelerar a deterioração do sistema. O uso dessa estratégia de liberação, de fato, pode ajudar Trump a estabilizar o sentimento do mercado a curto prazo; mas se o conflito se prolongar, as desvantagens desta ferramenta de contra-ataque podem aparecer na forma de um aumento acentuado nos preços do petróleo nos gráficos.

除金融数据外,美国国内政治也是特朗普在本轮战争中必须权衡的因素。伊拉克战争开打时,小布什的支持率高达 72%;阿富汗战争开打时,他的支持率超过 90%。

Além dos dados financeiros, a política interna dos EUA é também um fator que Trump precisa pesar nesta guerra. Quando a guerra do Iraque começou, a popularidade de George W. Bush atingiu 72%; quando a guerra do Afeganistão começou, a sua popularidade superou os 90%.

而本次开战首日,特朗普的支持率却低于 40%。甚至连政治学中经典的「聚旗效应」——总统支持率因战争爆发而反弹——在本轮打击中也未出现。截至 3 月 25 日,特朗普的整体支持率已跌至 36%,创下其第二任期新低。

No entanto, no primeiro dia do conflito, a popularidade de Trump estava abaixo de 40%. Mesmo o clássico “efeito de aglutinação” na ciência política - a recuperação da popularidade presidencial após o início da guerra - não se manifestou nesta ofensiva. Até 25 de março, a popularidade geral de Trump caiu para 36%, estabelecendo um novo mínimo em seu segundo mandato.

再加上他在竞选时「No New Wars」(不要新战争)的承诺,特朗普目前在美国政治舞台上的表现,不仅已危及其核心圈在今年下半年中期选举中的前景,更在蚕食整个共和党阵营在 2028 年总统大选中的话语权。

Além disso, a sua promessa durante a campanha de “No New Wars” (Sem Novas Guerras) torna a atuação de Trump na cena política americana não apenas uma ameaça para as perspectivas de seu círculo íntimo nas eleições de meio de mandato este ano, mas também um erosão da influência de todo o partido republicano nas eleições presidenciais de 2028.

另一方面,特朗普也给自己设定了一个 5 月 14 日的硬性截止日期。由于需要「留在华盛顿处理当前的战斗行动」,他推迟了原定下周的访华行程,并于昨日公开声明将行程延至 5 月 14 日。

Por outro lado, Trump também estabeleceu um prazo rígido para si mesmo: 14 de maio. Devido à necessidade de “permanecer em Washington para lidar com as operações de combate atuais”, ele adiou a sua visita à China, que estava programada para a próxima semana, e declarou publicamente ontem que a viagem seria adiada até 14 de maio.

什么都在变,但 TACO 不会变

Tudo está a mudar, mas TACO não mudará

目前有一个专门形容特朗普极限施压后突然宣布利好进展的词:TACO。它的全称是 Trump Always Chickens Out(特朗普总是在最后一刻退缩)。

Atualmente, existe um termo que descreve o momento em que Trump, após uma pressão extrema, anuncia de repente um bom progresso: TACO. Seu significado completo é “Trump Always Chickens Out” (Trump sempre recua no último minuto).

然而在眼下如此紧绷的中东地缘政治态势中,许多人认为他不会 TACO,更不可能成功说服伊朗同意停火。

No entanto, neste tenso cenário geopolítico no Médio Oriente, muitos acreditam que ele não fará TACO, e muito menos conseguirá convencer o Irão a aceitar um cessar-fogo.

三个月前,如果有人告诉你,特朗普会把委内瑞拉总统马杜罗像抓小鸡一样带回美国法庭,在达沃斯世界经济论坛上拿格陵兰岛作关税筹码威胁欧洲盟友,在与伊朗谈判之际炸死其最高领袖——

Três meses atrás, se alguém lhe dissesse que Trump levaria o presidente da Venezuela, Maduro, de volta aos tribunais americanos como se fosse um pintainho, usaria a Groenlândia como moeda de troca de tarifas para ameaçar os aliados europeus no Fórum Econômico Mundial em Davos, e mataria o líder supremo do Irão durante as negociações -

这些此前被认为概率不足 1% 的事件都发生了。而如今我们要看的未来,就是接下来一个月内发生概率极低的美伊停火 TACO,究竟是否会如期上演。

Todos esses eventos, que anteriormente eram considerados com uma probabilidade inferior a 1%, tornaram-se realidade. E agora, o que estamos a observar é se o TACO de um cessar-fogo entre os EUA e o Irão, com uma probabilidade extremamente baixa de acontecer no próximo mês, se realizará como esperado.

点击了解律动BlockBeats 在招岗位

欢迎加入律动 BlockBeats 官方社群:

Clique para saber mais sobre as vagas na BlockBeats

欢迎加入律动 BlockBeats 官方社群:

Bem-vindo à comunidade oficial da BlockBeats:

Telegram 订阅群:https://t.me/theblockbeats

Grupo de assinatura do Telegram: https://t.me/theblockbeats

Telegram 交流群:https://t.me/BlockBeats_App

Grupo de discussão no Telegram: https://t.me/BlockBeats_App

Twitter 官方账号:https://twitter.com/BlockBeatsAsia

Conta oficial do Twitter: https://twitter.com/BlockBeatsAsia

Aviso: As informações nesta página podem ser provenientes de terceiros e não representam as opiniões ou pontos de vista da Gate. O conteúdo exibido nesta página é apenas para referência e não constitui aconselhamento financeiro, de investimento ou jurídico. A Gate não garante a exatidão ou integridade das informações e não será responsável por quaisquer perdas decorrentes do uso dessas informações. Os investimentos em ativos virtuais apresentam altos riscos e estão sujeitos a uma volatilidade de preços significativa. Você pode perder todo o capital investido. Por favor, compreenda completamente os riscos envolvidos e tome decisões prudentes com base em sua própria situação financeira e tolerância ao risco. Para mais detalhes, consulte o Aviso Legal.
Comentário
0/400
Sem comentários